Differenze tra le versioni di "Translations:Osmia/31/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con 'In the early '60s Faber-Castell ceased to use the Osmia trademark, starting to a production of cheap models for the scholastic market marked only by its brand name, with ...')
 
m (FuzzyBot ha spostato la pagina Translations:Osmia Faber-Castell/31/en a Translations:Osmia/31/en senza lasciare redirect: Part of translatable page Osmia Faber-Castell.)
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 18:47, 10 ago 2012

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Osmia)
All'inizio degli anni '60 la [[Faber-Castell]] cessò di utilizzare il marchio [[Osmia]], passando ad una produzione marcata soltanto a suo nome, con modelli di scarso interesse e destinati principalmente al mercato scolastico, con una drastica riduzione delle vendite, accentuata ancor più dall'aver cancellato dal mercato un marchio prestigioso.
TraduzioneIn the early '60s [[Faber-Castell]] ceased to use  the Osmia trademark, starting to a production of cheap models for the scholastic market marked only by its brand name, with a drastic reduction in sales, accentuated even more by having removed from the market a prestigious brand.

In the early '60s Faber-Castell ceased to use the Osmia trademark, starting to a production of cheap models for the scholastic market marked only by its brand name, with a drastic reduction in sales, accentuated even more by having removed from the market a prestigious brand.