Differenze tra le versioni di "Aiuto:Caricare un testo di calligrafia/fr"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "Pour les noms de fichier, il a été adopté la convention suivante, qui facilite l'identification et la recherche dans la galerie d'image générée automatiquement à :Cat...")
Riga 1: Riga 1:
 
Les "scans" des textes de calligraphie qui font partis de la [[Libreria Condivisa|Librairie partagée]] doivent eux-aussi suivre une convention de nommage minimale sur leur nom de fichier, surtout pour pouvoir être classés et inclus dans le tableau présent dans la page citée, ils doivent contenir un texte au format Wiki adéquat avec les informations auxiliaires.
 
Les "scans" des textes de calligraphie qui font partis de la [[Libreria Condivisa|Librairie partagée]] doivent eux-aussi suivre une convention de nommage minimale sur leur nom de fichier, surtout pour pouvoir être classés et inclus dans le tableau présent dans la page citée, ils doivent contenir un texte au format Wiki adéquat avec les informations auxiliaires.
  
Per i nomi dei file si è adottata la seguente convenzione, che ne facilita l'identificazione e la ricerca nella galleria delle immagini generata automaticamente a [[:Category:Testi_Libreria_Condivisa|questo indirizzo]], con nomi nella forma:
+
Pour les noms de fichier, il a été adopté la convention suivante, qui facilite l'identification et la recherche dans la galerie d'image générée automatiquement à [[:Category:Testi_Libreria_Condivisa|cette adresse]] avec des noms sous cette forme :
 
<pre>
 
<pre>
CognomeAutore-Qualche-Componente-Titolo-Vol-Ed.djvu
+
Nom de l'auteur-Quelques-composants-Titre-Vol-Ed.djvu
 
</pre>
 
</pre>
cercando di non esagerare nella lunghezza cosa che rende complicato riutilizzare il nome del wiki. Il nome infatti deve solo servire ad identificare univocamente il file dando una idea di cosa contiene, i dati completi sono gestiti all'interno della pagina del file stesso, nel testo wiki che questa deve contenere.  
+
en cherchant à ne pas en exagérer la longueur qui rend compliqué sa réutilisation dans le Wiki. Le nom doit en fait seulement servir d'identifiant unique et univoque du fichier en donnant une idée de ce qu'il contient. Les dates sont gérées à l'intérieur de la page du fichier lui-même, dans le texte que cette dernière doit contenir.  
  
 
Il testo da inserire (in fase di caricamento, o in seguito) deve avere la forma seguente, che può essere copiata sulla pagina avendo cura di modificare con i dati corretti le parti dopo il carattere "=" (il resto deve restare identico per non rovinare il funzionamento del template che gestisce le informazioni):
 
Il testo da inserire (in fase di caricamento, o in seguito) deve avere la forma seguente, che può essere copiata sulla pagina avendo cura di modificare con i dati corretti le parti dopo il carattere "=" (il resto deve restare identico per non rovinare il funzionamento del template che gestisce le informazioni):

Versione delle 21:20, 25 giu 2017

Les "scans" des textes de calligraphie qui font partis de la Librairie partagée doivent eux-aussi suivre une convention de nommage minimale sur leur nom de fichier, surtout pour pouvoir être classés et inclus dans le tableau présent dans la page citée, ils doivent contenir un texte au format Wiki adéquat avec les informations auxiliaires.

Pour les noms de fichier, il a été adopté la convention suivante, qui facilite l'identification et la recherche dans la galerie d'image générée automatiquement à cette adresse avec des noms sous cette forme :

Nom de l'auteur-Quelques-composants-Titre-Vol-Ed.djvu

en cherchant à ne pas en exagérer la longueur qui rend compliqué sa réutilisation dans le Wiki. Le nom doit en fait seulement servir d'identifiant unique et univoque du fichier en donnant une idée de ce qu'il contient. Les dates sont gérées à l'intérieur de la page du fichier lui-même, dans le texte que cette dernière doit contenir.

Il testo da inserire (in fase di caricamento, o in seguito) deve avere la forma seguente, che può essere copiata sulla pagina avendo cura di modificare con i dati corretti le parti dopo il carattere "=" (il resto deve restare identico per non rovinare il funzionamento del template che gestisce le informazioni):

{{Information
|Description=Scansione di un testo di Nome Cognome
|Source=Testo originale
|Author=Riferimento all'autore della scansione
|Permission=GFDL (o altra licenza)
}}
==Informazioni==
{{BookScan
|Autore=Nome Cognome (se più di uno separare con virgole)
|Titolo=Titolo completo compreso sottotitolo e specificazioni ulteriori
|Anno=1914 (solo la cifra, se si vuole mettere una data precisa usare il formato AAAA-MM-GG)
|Editore=Nome editore - Città (se noti)
|Pagine=44 (solo la cifra, in decimale!)
|Edizione=XVIII (numero, lettera, breve stringa)
|Prezzo=L. 4,50 (breve stringa, con la valuta)
|Note_it=note di descrizione, in italiano anche su più righe
|Note_en=note di descrizione, in inglese anche su più righe
}}
[[Categoria:Testi Libreria Condivisa]]