Differenze tra le versioni di "Aiuto:Contribuisci/fr"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "== Traductions ==")
(Creata pagina con "Notre Wiki utilise l'extension "Translate" pour les traductions, sa documentation pour bien l'utiliser, ce trouve [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/fr...")
Riga 70: Riga 70:
 
== Traductions ==
 
== Traductions ==
  
Il wiki usa l'estensione translate, la cui documentazione è reperibile a [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate questo indirizzo]. Per iniziare a tradurre una pagina occorre prima marcarla per la traduzione, inserendo fra i tag:
+
Notre Wiki utilise l'extension "Translate" pour les traductions, sa documentation pour bien l'utiliser, ce trouve [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/fr à cette adresse]que nous vous conseillons que trop de lire avant de vous lancer.
 +
 
 +
Pour commencer la traduction d'une page avant toute chose, il faudra commencer par modifier la page que vous souhaitez traduire en insérant les tag suivants dans le code :
  
 
<pre><nowiki>
 
<pre><nowiki>

Versione delle 16:03, 25 giu 2017

Avant toutes choses, nous souhaitons un chaleureux accueil tous ceux et toutes celles qui sont intéressés pour apporter leur pierre à l'édifice de ce Wiki. Par vos contributions personnelles, vous pourrez participer activement à l'enrichissement de son contenu et offrirez de nouvelles possibilités et ressources, à l'ensemble de la communauté des passionnés de stylo-plume. Ces brèves instructions illustrent les modalités avec lesquelles vous serez à même d'insérer et de modifier des contenus et des informations. Il a pour but de vous permettre de démarrer avec les bonnes méthodes pour votre participation et de vous servir de guide base.

Mais avant de passer aux instructions proprement dites, un petit message : il ne faut que vous vous laissiez impressionner ou effrayer par l'éventuelle complexité apparente des choses et si vous vous trouvez en difficulté, laissez tomber les syntaxes compliquées et les détails. Allez de l'avant en écrivant des textes simples ou en insérant simplement des images.

Pour devenir un "expert" en maniement du langage propre au Wiki, n'oublier jamais qu'il faut du temps et surtout, n'oublier pas que vous n'êtes pas tout(e)s seul(e)s, les autres participants, plus rompus à l'usage du Wiki, pourront vous aider, compléter ou encore finir ce que vous avez commencé d'entreprendre.

Enfin, n'hésitez pas à contacter les administrateurs du site (vous en trouverez l'adresse dans les "contacts") ou encore à vous rendre sur le Forum associé à ce Wiki pour trouver de l'aide.

Bon travail à vous !

Indications générales

Un bon point de départ pour l'écriture des pages avec MediaWiki, le logiciel qu'utilise ce site, se trouve dans les pages françaises de WikiPedia. Il nous paraît donc inutile de ré-écrire ici, ce qui est déjà parfaitement traité et expliqué d'excellente façon sur leur site. Comme introduction à la syntaxe du Wiki nous vous conseillons donc la lecture des pages suivantes Tutoriaux qui illustrent les principales opérations qui peuvent aussi se faire sur notre Wiki avec les mêmes méthodes.

Indications spécifiques

Au-delà des indications générales applicables à n'importe quel Wiki gérer avec le logiciel MediaWiki, concernant la structure des contenus de notre Wiki nous avons adopté quelques conventions générales qui doivent être suivies pour permettre une utilisation agréable de ces derniers.

Celles-ci concernent principalement les modalités d'insertion de fichier ainsi que les caractéristiques des pages du Wiki. La liste des pages qui contiennent ces instructions sont les suivantes :

Pour la gestion des pages relatives aux Marques et aux Modèles ont été adopté d'autres conventions spécifiques que vous trouverez ici :

  • Aiuto:Pagine Marche, instructions pour la création d'une page concernant une Marque. (Italien).
  • Aiuto:Pagine Modelli, instructions pour la création d'une page concernant un Modèle de stylo-plume. (Italien).
  • Aiuto:Biografie, instructions pour la création d'une page concernant la biographie d'un auteur. (Italien).

Indications pour les photographies et scanner

Lorsque vous avez la possibilité de photographier un stylo-plume, pour en illustrer les caractéristiques, nous vous recommandons de prendre plusieurs clichés et en particuliers les suivants :

  • Capped/Chiusa/Capuchonné: le stylo-plume entier avec capuchon clos.
  • Posted/Calzata/Posté: le stylo-plume en entier avec le capuchon "posté", c'est-à-dire : monté sur le stylo à l'arrière (lorsque cela est possible évidemment)
  • Open/Aperta/Ouvert: le stylo-plume en entier ouvert (décapuchoné) avec le capuchon du stylo sur son flan ou à côté.
  • Inscr/Inscriptions: toutes les inscriptions et gravures présentent sur le stylo, (plume et capuchon compris).
  • CapSection/Capuchon et section: un cliché du capuchon et de la section en mode "macro" (rapproché) avec le stylo en évidence.
  • Ends/Embouts: la tête du capuchon ainsi que la l'embout du corps dy stylo.
  • Extracted/Extrai: pour les safety préférez le stylo ouvert avec la plume extraite plutôt que rentrée.
  • FeedCap/Conduit et Haut de capuchon: le conduit d'alimentation se trouvant sous la plume et le haut du capuchon.

Pour les "scans" de publicité et autres documents divers, lorsque cela est possible, les annotés avec les renseignements suivants :

  • date de publication
  • journal/revue etc duquel elle est extraite (si publicité) avec année, numero, volume et page si cela est possible.
  • éventuellement auteur/photographe ou artiste ou illustrateur.

Traductions

Notre Wiki utilise l'extension "Translate" pour les traductions, sa documentation pour bien l'utiliser, ce trouve à cette adresseque nous vous conseillons que trop de lire avant de vous lancer.

Pour commencer la traduction d'une page avant toute chose, il faudra commencer par modifier la page que vous souhaitez traduire en insérant les tag suivants dans le code :

<translate>
...
contenuto
...
</translate>

il relativo contenuto, a questo punto si otterranno i link per marcare la pagina per la traduzione e si potranno iniziare le traduzioni (la pagina verrà divisa in paragrafi e la traduzione avviene attraverso l'interfaccia fornita dall'estensione). Si devono tradurre in questo modo soltanto le pagine delle marche e dei modelli, per le altre pagine la scelta può essere diversa, in particolare per le immagini si è fatta quella di scrivere le note in più lingue (al momento solo italiano ed inglese) mentre per le pagine di vocabolario che hanno un termine in lingua originale, si è usato direttamente quello.

La traduzione del menù laterale (sidebar) è riservata agli amministratori, le relative istruzioni, molto succinte, sono riportate in questa pagina.