Differenze tra le versioni di "Translations:Pennino/15/fr"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "Il n'existe pas par rapport à la flexibilité ou la souplesse de terminologie officielle (bien que quelques marques, telle Eversharp, marquaient explicitement leurs propr...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 15:21, 26 giu 2017

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Pennino)
Non esistendo riguardo la flessibilità una terminologia ufficiale, (anche se alcune marche, come la [[Eversharp]]  marcavano esplicitamente alcuni fra i propri pennini flessibili con la scritta ''Flexible'') quella adottata nasce dalle convenzioni stabilite dai collezionisti, ed ha quindi anche un ampio margine di aleatorietà. Si è pertanto deciso, in maniera del tutto arbitraria, di fare riferimento alle seguenti definizioni:<ref>si è fatto riferimento alle definizioni di Davis Nishimura, come riportate in [http://www.paperpenalia.com/flex1.html questo articolo] pur non seguendole completamente.</ref>
TraduzioneIl n'existe pas par rapport à la flexibilité ou la souplesse de terminologie officielle (bien que quelques marques, telle [[Eversharp]], marquaient explicitement leurs propres plumes flexibles avec la gravure "Flexible"). Celle adoptée aujourd'hui naquit des conventions utilisés par les collectionneurs et à encore une ample marge d'aléatoire.

Il est pourtant décidé, de manière tout à fait arbitraire, de faire référence aux définitions suivantes : <ref>Nous faisons références aux définitions de Davis Nishimura, telles que rapportées [http://www.paperpenalia.com/flex1.html dans cet article] mais sans les suivre totalement.</ref>

Il n'existe pas par rapport à la flexibilité ou la souplesse de terminologie officielle (bien que quelques marques, telle Eversharp, marquaient explicitement leurs propres plumes flexibles avec la gravure "Flexible"). Celle adoptée aujourd'hui naquit des conventions utilisés par les collectionneurs et à encore une ample marge d'aléatoire.

Il est pourtant décidé, de manière tout à fait arbitraire, de faire référence aux définitions suivantes : [1]

  1. Nous faisons références aux définitions de Davis Nishimura, telles que rapportées dans cet article mais sans les suivre totalement.