Differenze tra le versioni di "Aiuto:Gestione lingue sidebar/fr"
(Creata pagina con "Dans notre cas le choix est d'avoir des valeurs pour le nœud "<code>cible</code>" dans la forme "<code>qualcosa-cat</code>" lorsque le lien pointe vers une catégorie et "<co...") |
|||
(Una versione intermedia di un altro utente non mostrate) | |||
Riga 10: | Riga 10: | ||
Dans notre cas le choix est d'avoir des valeurs pour le nœud "<code>cible</code>" dans la forme "<code>qualcosa-cat</code>" lorsque le lien pointe vers une catégorie et "<code>qualcosa-url</code>" lorsque lien pointe sur une page. Les seules exceptions sont les valeurs utilisées pour les noms "<code>Forum</code>" et "<code>Blog</code>" dont les cibles sont de simples liens externes qui sont utilisés tel quel. | Dans notre cas le choix est d'avoir des valeurs pour le nœud "<code>cible</code>" dans la forme "<code>qualcosa-cat</code>" lorsque le lien pointe vers une catégorie et "<code>qualcosa-url</code>" lorsque lien pointe sur une page. Les seules exceptions sont les valeurs utilisées pour les noms "<code>Forum</code>" et "<code>Blog</code>" dont les cibles sont de simples liens externes qui sont utilisés tel quel. | ||
− | + | Pour la localisation, le mécanisme consiste à indiquer comme contenu du nœud <code>bersaglio</code>" une page intermédiaire. | |
− | + | Pour accéder au contenu de la cible il utiliser le namespace (espace de nom) "Mediawiki", par exemple pour le portail histoire nous avons utilisés la cible "<code>storia-url</code>" et la page relative est [[Mediawiki:storia-url]], dont le contenu est le nom de la page intermédiaire, dans notre cas "<code>Storia</code>"; ce contenu nous amène directement à la page [[Storia]], où nous avons inséré une simple redirection vers le contenu final, [[Portale_Storia]]. | |
+ | |||
+ | Pour la traduction en anglais il a suffit de créer la page [[Storia/en]] dont le contenu est une redirection vers la page [[History_portal]], et le système de redirection automatique du contenu amènera, qui utilise la localisation anglaise, sur cette dernière (sinon il se verra diriger vers la page par défaut.) | ||
+ | |||
+ | Pour les autres traductions, il suffira de reproduire la même méthode, par exemple en créant la page [[Storia/fr]] avec comme contenu une redirection pointant vers la page finale dont le nom sera en français. | ||
+ | |||
+ | Le nœud "<code>nom</code>" indique en revanche le texte qui apparaîtra dans la sidebar comme nom de la page, pour ce champ ils existent un longue série de valeurs prédéfinies quui sont traduites dans les langues différentes automatiquement, par exemple le nom "<code>mainpage</code>" devient automatiquement "Pagina principale" en Italien. | ||
+ | |||
+ | Si par contre on indique au nœud "<code>nom</code>", un nom qui n'a pas de valeur prédéfinie, il se verra utilisé directement comme texte qui apparaîtra dans la sidebar. Mais il est tout à fait possible de lui en assigner un autre à loisir simplement en éditant la page correspondante dans le namespace "Mediawiki" et mettre les traductions elles-mêmes dans les pages susdites. | ||
+ | |||
+ | En reprenant l'exemple précédent, pour le portail histoire nous avons utilisé comme nom "<code>storia</code>", c'est alors créer le contenu relatif dans la page [[MediaWiki:storia]]. pour les autres langues, il suffit d'insérer le nom traduit dans la page de traduction. Par exemple pour l'anglais il fut suffisant de créer la page [[MediaWiki:Storia/en]] avec pour contenu "<code>history</code>". La même chose peut être répétée de manière analogue avec les autres langues.([[MediaWiki:Storia/fr]], ecc.). |
Versione attuale delle 17:37, 15 dic 2018
La gestion des contenus de la sidebar s'obtiennent en éditant la page Mediawiki:Sidebar. Cette opération est réservée aux administrateurs. le contenu de la page susdite est sous la forme :
* Intitulé ** cible|nom
la syntaxe et la gestion des contenus est très tarabiscotée, pour les personnes intéressées, nous vous renvoyons sur la page de documentation de MediaWiki, où vous trouverez seulement les indications essentielles.
Dans notre cas le choix est d'avoir des valeurs pour le nœud "cible
" dans la forme "qualcosa-cat
" lorsque le lien pointe vers une catégorie et "qualcosa-url
" lorsque lien pointe sur une page. Les seules exceptions sont les valeurs utilisées pour les noms "Forum
" et "Blog
" dont les cibles sont de simples liens externes qui sont utilisés tel quel.
Pour la localisation, le mécanisme consiste à indiquer comme contenu du nœud bersaglio
" une page intermédiaire.
Pour accéder au contenu de la cible il utiliser le namespace (espace de nom) "Mediawiki", par exemple pour le portail histoire nous avons utilisés la cible "storia-url
" et la page relative est Mediawiki:storia-url, dont le contenu est le nom de la page intermédiaire, dans notre cas "Storia
"; ce contenu nous amène directement à la page Storia, où nous avons inséré une simple redirection vers le contenu final, Portale_Storia.
Pour la traduction en anglais il a suffit de créer la page Storia/en dont le contenu est une redirection vers la page History_portal, et le système de redirection automatique du contenu amènera, qui utilise la localisation anglaise, sur cette dernière (sinon il se verra diriger vers la page par défaut.)
Pour les autres traductions, il suffira de reproduire la même méthode, par exemple en créant la page Storia/fr avec comme contenu une redirection pointant vers la page finale dont le nom sera en français.
Le nœud "nom
" indique en revanche le texte qui apparaîtra dans la sidebar comme nom de la page, pour ce champ ils existent un longue série de valeurs prédéfinies quui sont traduites dans les langues différentes automatiquement, par exemple le nom "mainpage
" devient automatiquement "Pagina principale" en Italien.
Si par contre on indique au nœud "nom
", un nom qui n'a pas de valeur prédéfinie, il se verra utilisé directement comme texte qui apparaîtra dans la sidebar. Mais il est tout à fait possible de lui en assigner un autre à loisir simplement en éditant la page correspondante dans le namespace "Mediawiki" et mettre les traductions elles-mêmes dans les pages susdites.
En reprenant l'exemple précédent, pour le portail histoire nous avons utilisé comme nom "storia
", c'est alors créer le contenu relatif dans la page MediaWiki:storia. pour les autres langues, il suffit d'insérer le nom traduit dans la page de traduction. Par exemple pour l'anglais il fut suffisant de créer la page MediaWiki:Storia/en avec pour contenu "history
". La même chose peut être répétée de manière analogue avec les autres langues.(MediaWiki:Storia/fr, ecc.).