Differenze tra le versioni di "Translations:Twist filler/1/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "As its name indicates, the ''twist filler'' is based on the compression of the reservoir through the exercise of a torsion on it. In this type of filling in general the tank i...")
(Nessuna differenza)

Versione delle 18:35, 26 ago 2019

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Twist filler)
<noinclude>{{ReferBox|Sistemi di caricamento}}</noinclude>Come indicato dal nome, il ''twist filler'' o  sistema di ''caricamento a torsione'' è basato sulla compressione del serbatoio attraverso l'esercizio di una torsione sullo stesso. In questo tipo di caricamento in generale il serbatoio viene realizzato non con un sacchetto, ma con un tubo di gomma la cui estremità posteriore è incollata al fondello del corpo della penna che può essere ruotato, in modo da generare la torsione che ''strizza'' letteralmente lo stesso.
TraduzioneAs its name indicates, the ''twist filler'' is based on the compression of the reservoir through the exercise of a torsion on it. In this type of filling in general the tank is made not with a sac, but with a rubber tube whose rear end is glued to the bottom of the body of the pen that can be rotated, so as to generate the twist that literally "squeezes" the same.

As its name indicates, the twist filler is based on the compression of the reservoir through the exercise of a torsion on it. In this type of filling in general the tank is made not with a sac, but with a rubber tube whose rear end is glued to the bottom of the body of the pen that can be rotated, so as to generate the twist that literally "squeezes" the same.