Differenze tra le versioni di "Translations:Blow filler/3/en"

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "Obviously to be able to use the ''blow filler'' you need good lungs to be able to blow with force, and you need to do so in a position where the pen has the nib immersed in th...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 00:26, 30 ago 2019

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Blow filler)
Ovviamente per poter utilizzare il ''blow filler'' occorrono buoni polmoni per poter soffiare con forza, ed occorre farlo in una posizione in cui la penna ha il pennino immerso nell'inchiostro, cosa che rende questo sistema di caricamento tutt'altro che comodo. Per questo motivo le penne venivano fornite anche con una pompetta da utilizzare come ausilio per il caricamento.
TraduzioneObviously to be able to use the ''blow filler'' you need good lungs to be able to blow with force, and you need to do so in a position where the pen has the nib immersed in the ink, which makes this filling system anything but comfortable. For this reason the pens were also supplied with a pump to be used as an aid for filling.

Obviously to be able to use the blow filler you need good lungs to be able to blow with force, and you need to do so in a position where the pen has the nib immersed in the ink, which makes this filling system anything but comfortable. For this reason the pens were also supplied with a pump to be used as an aid for filling.