Differenze tra le versioni di "Translations:CISEA/1/fr"
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | </noinclude>Entreprise italienne dont nous ne possédons pas de dates précises sur ses origines. D'après Letizia Jacopini, tel qu'elle le rapporte dans son livre (''"La storia della stilografica in Italia"'') ce nom aurait été utilisé comme acronyme de ''"Consorzio Italiano Stilografiche e Affini"'', un regrouppement d'entreprises (a-priori du quartier de [[Settimo Torinese]]) actif entre la fin des années 1930 et la première moitié des années 1940. En réalité, la marque fut déposée à Turin en 1944 ({{Marchio|90707}}) comme acronyme de ''"Casa Italiana Stilografiche e Affini di Carlo Caramello"''. Ceux-ci avaient précédement (1939) enregistré aussi les marques ''[[Amica]]'' ({{Marchio|61381}}), et ''[[Ariana]]'' ({{Marchio|61382}}). Il n'apparaît pas comme certain et très clair s'il s'agisse-là, d'un cas d'homonymie, et la chose semble peu probable. | + | </noinclude>Entreprise italienne dont nous ne possédons pas de dates précises sur ses origines. D'après Letizia Jacopini, tel qu'elle le rapporte dans son livre (''"La storia della stilografica in Italia"'') ce nom aurait été utilisé comme acronyme de ''"Consorzio Italiano Stilografiche e Affini"'', un regrouppement d'entreprises (a-priori du quartier de [[Settimo Torinese]]) actif entre la fin des années 1930 et la première moitié des années 1940. En réalité, la marque fut déposée à Turin en [[1944]] ({{Marchio|90707}}) comme acronyme de ''"Casa Italiana Stilografiche e Affini di Carlo Caramello"''. Ceux-ci avaient précédement ([[1939]]) enregistré aussi les marques ''[[Amica]]'' ({{Marchio|61381}}), et ''[[Ariana]]'' ({{Marchio|61382}}). Il n'apparaît pas comme certain et très clair s'il s'agisse-là, d'un cas d'homonymie, et la chose semble peu probable. |
Versione attuale delle 16:20, 25 gen 2022
Entreprise italienne dont nous ne possédons pas de dates précises sur ses origines. D'après Letizia Jacopini, tel qu'elle le rapporte dans son livre ("La storia della stilografica in Italia") ce nom aurait été utilisé comme acronyme de "Consorzio Italiano Stilografiche e Affini", un regrouppement d'entreprises (a-priori du quartier de Settimo Torinese) actif entre la fin des années 1930 et la première moitié des années 1940. En réalité, la marque fut déposée à Turin en 1944 (Reg. Gen. N. 90707) comme acronyme de "Casa Italiana Stilografiche e Affini di Carlo Caramello". Ceux-ci avaient précédement (1939) enregistré aussi les marques Amica (Reg. Gen. N. 61381), et Ariana (Reg. Gen. N. 61382). Il n'apparaît pas comme certain et très clair s'il s'agisse-là, d'un cas d'homonymie, et la chose semble peu probable.