Tutte le traduzioni
Jump to navigation
Jump to search
Inserire di seguito il nome di un messaggio per mostrare tutte le traduzioni presenti.
Trovate 2 traduzioni.
Nome | Testo attuale |
---|---|
h inglese (en) | [[File:Columbus-65-Black-Knob.jpg|thumb|A Columbus 65 ''knob'']] We should speak more specifically of a ''knob'' in all those cases in which the [[case back]] of a pen is not simply the end of the barrel, and is not used as a decorative element or as a [[blind cap]] for protection of the [[filling system]], but is instead a direct component of the latter, with the role of part of the device on which one must act to activate it. |
h italiano (it) | [[File:Columbus-65-Black-Knob.jpg|thumb|Fondello di una Columbus 65]] Benché in italiano molto spesso si continui a non distinguere, si dovrebbe parlare più specificamente di ''manopola'' o ''pomello'' (gli anglosassoni usano ''[[knob]]'') in tutti quei casi in cui il [[fondello]] di una penna non è semplicemente la parte terminale del fusto, e non viene usato come elemento decorativo o come tappo o protezione del [[sistema di caricamento]], ma costituisce invece direttamente una componente di quest'ultimo, con il ruolo di parte del dispositivo su cui si deve agire per attivarlo. |