Translations:CISEA/1/fr

Versione del 14 giu 2017 alle 11:36 di Michelangelo (discussione | contributi) (Creata pagina con "</noinclude>Entreprise italienne dont nous ne possédons pas de dates précises sur ses origines. D'après Letizia Jacopini, tel qu'elle le rapporte dans son livre (''"La stor...")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

Entreprise italienne dont nous ne possédons pas de dates précises sur ses origines. D'après Letizia Jacopini, tel qu'elle le rapporte dans son livre ("La storia della stilografica in Italia") aurait été utilisé comme acronyme de "Consorzio Italiano Stilografiche e Affini", un regrouppement d'entreprises (a-priori du quartier de Settimo Torinese) actif entre la fin des années 1930 et la première moitié des années 1940. En réalité, la marque fut déposée à Turin en 1944 (Reg. Gen. N. 90707) comme acronyme de "Casa Italiana Stilografiche e Affini di Carlo Caramello". Ceux-ci avaient précédement (1939) enregistré aussi les marques Amica (Reg. Gen. N. 61381), et Ariana (Reg. Gen. N. 61382). Il n'apparaît pas comme certain et très clair s'il s'agit là, d'un cas d'homonymie, mais la chose semble peu probable.