Help:Contribute

Versione del 15 dic 2018 alle 18:16 di Piccardi (discussione | contributi) (Creata pagina con "Help:Contribute")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

Anzitutto un benvenuto caloroso a chiunque sia interessato ad ampliare i contenuti di questo sito con i suoi contributi personali e stia leggendo queste brevi istruzioni che illustrano alcune indicazioni riguardo le modalità con cui si possono inserire nuovi materiali ed informazioni.

Ma prima di passare alle istruzioni, una esortazione, non fatevi spaventare troppo dalla eventuale complessità delle cose, e se vi trovate in difficoltà lasciate perdere le sintassi evolute ed i dettagli, e andate avanti scrivendo del semplice testo o inserendo le immagini senza troppe complicazioni, a diventare esperti ci vuole tempo, e non siete da soli, altri potranno aiutarvi a completare o rifinire quello che avete intrapreso. Un possibile punto di partenza è andare avanti sulle pagine appena abbozzate, raccolte sotto la pagina "Category:Da finire".

Infine non esitate a chiedere agli amministratori del sito (con l'indirizzo nei contatti) o sul forum ad esso associato.

Buon lavoro!

Indicazioni generali

Un buon punto di partenza per la scrittura di pagine con MediaWiki, il software di questo sito, si trova nelle pagine italiane di WikiPedia. Ci pare inutile stare a riscrivere qui ciò che è già trattato in maniera eccellente là. Per questo come introduzione alla sintassi del Wiki si consiglia la lettura delle seguenti pagine del loro Tutorial che illustrano le principali operazioni che si possono fare anche con questo sito:

Indicazioni specifiche

Al di là delle indicazioni generiche applicabili a qualunque tipo di wiki gestito con il programma MediaWiki, per la strutturazione dei contenuti di questo sito sono state adottate alcune convenzioni generali, che devono essere seguite per poter consentire una corretta fruizione dei contenuti.

In particolare queste riguardano le modalità di inserimento e classificazione dei file e le caratteristiche delle pagine del sito. Un elenco delle pagine che contengono le relative istruzioni è il seguente:

Per la gestione delle pagine relative alle marche ed ai modelli sono state adottate altrettante convenzioni specifiche, pertanto si consultino le pagine:

Indicazioni su foto e scansioni

Quando si ha la possibilità di fotografare una penna, per illustrarne le caratteristiche, è opportuno prendere più immagini; in particolare si consiglia tutte le volte che è possibile, di eseguire le seguenti pose:

  • Capped/Chiusa: la penna chiusa col cappuccio
  • Posted/Calzata: la penna col cappuccio calzato ed il pennino in evidenza
  • Open/Aperta: la penna aperta con il cappuccio a fianco o di lato
  • Inscr: tutte le scritte e stampigliature presenti sulla penna
  • CapSection: ravvicinato di cappuccio e sezione con il pennino in evidenza
  • Ends: la testa del cappuccio e la coda del corpo
  • Extracted: per le safety prevedere la penna aperta con pennino estratto oltre che rientrato
  • FeedCap: l'alimentatore ed il retro del cappuccio

Per le scansioni di pubblicità o materiale vario si ricordi, quando è possibile saperle, di annotare le seguenti informazioni:

  • data della pubblicazione
  • giornale da cui è tratta (se pubblicità) compreso annata, numero, volume e pagina se possibile
  • eventuale artista/illustratore

Traduzioni

Il wiki usa l'estensione translate, la cui documentazione è reperibile a questo indirizzo. Per iniziare a tradurre una pagina occorre prima marcarla per la traduzione, inserendo fra i tag:

<translate>
...
contenuto
...
</translate>

il relativo contenuto, a questo punto si otterranno i link per marcare la pagina per la traduzione e si potranno iniziare le traduzioni (la pagina verrà divisa in paragrafi e la traduzione avviene attraverso l'interfaccia fornita dall'estensione). Si devono tradurre in questo modo soltanto le pagine delle marche e dei modelli, per le altre pagine la scelta può essere diversa, in particolare per le immagini si è fatta quella di scrivere le note in più lingue (al momento solo italiano ed inglese) mentre per le pagine di vocabolario che hanno un termine in lingua originale, si è usato direttamente quello.

La traduzione del menù laterale (sidebar) è riservata agli amministratori, le relative istruzioni, molto succinte, sono riportate in questa pagina.