Translations:Manopola/1/it

Da FountainPen.
Jump to navigation Jump to search
Fondello di una Columbus 65

Benché in italiano molto spesso si continui a non distinguere, si dovrebbe parlare più specificamente di manopola o pomello (gli anglosassoni usano knob) in tutti quei casi in cui il fondello di una penna non è semplicemente la parte terminale del fusto, e non viene usato come elemento decorativo o come tappo o protezione del sistema di caricamento, ma costituisce invece direttamente una componente di quest'ultimo, con il ruolo di parte del dispositivo su cui si deve agire per attivarlo.